Имя Максима Грека известно по всему миру, но редкий человек сможет рассказать о жизни этого святого и местонахождении его святых мощей. Аскет и проповедник, первый богословский переводчик, публицист, один из известнейших монахов острова Афон, узник, проживший более 30 лет в плену русских монастырей, святой Русской православной церкви, но грек по происхождению — все это преподобный Максим Грек.
Житие проповедника
Жизнь святого Максима Грека настолько насыщена разного рода событиями, что абсолютно любого человека не оставит равнодушным как биография святого, как и его духовный подвиг. Максим Грек — удивительный пример поистине верующего и преданного Христу для каждого человека, стремящегося к духовной жизни.
Биография
Максим Грек родился в богатой греческой семье в 1470 году. Его родители, известные в городе Арте и за его пределами своей благочестивостью — Эммануил и Ирина принадлежали к одной из самых почитаемых фамилий — Триволис. Известно, что к этому же знатному и состоятельному роду принадлежал один Патриарх из Константинополя. Родители Михаила (такое имя было дано при рождении Максиму Греку) имели очень хорошее образование и были философами. Отец был советником при дворе императора.
В те годы в Греции привычным было давать христианское воспитание, поэтому Михаил с детства знал Закон Божий, однако, на этом образование мальчика не ограничивалось — родители, рассчитывая, что в будущем их сын займет какую-нибудь хорошую должность, дали ему и отличное светское образование.
Когда Михаилу исполнилось 10 лет, он вынужден был покинуть родительский дом и уехать на остров Корфу для обучения у философа Иоанна Мосхоса различным наукам. Получив начальное образование, Михаил переехал в Италию, в то время в этой стране происходили важные процессы в области культуры, искусства и религии. Михаилу посчастливилось, пребывая в Италии, познакомиться с видными деятелями эпохи Возрождения.
Наравне с науками в Италии довольно быстро распространялись такие науки, как астрология и ряд ей подобных, ставящих под сомнение существование Бога. И, хотя Михаил активно знакомился с различными учениями, он всегда оставался верен Господу. Также именно в Италии Михаил начал увлекаться философией и языками, что в дальнейшем сослужит ему хорошую службу на стезе переводчика.
Путешествуя по Венеции, Михаил знакомится с одним из видных гуманистов того времени Альдом Мануцием, именно от него получает первые знания по книжному делу — редактированию текстов и источниковедению. Находясь во Флоренции, Михаил часто посещал библиотеку Медичи, огромное впечатление на него произвели в свое время труды Джироламо Савонаролы — доминиканского монаха.
Богословский переводчик
Максим Грек принял постриг в Ватопедском монастыре на Афоне в 1507 году, и, хотя этот монастырь был католическим, большую часть своей жизни святой отдал служению православной вере. В Ватопедской обители инок Максим принялся увлеченно изучать сокровища монастырской библиотеки — рукописи Андроника Палеолога и Иоанна Кантакузина.
Когда Грек достиг возраста Христа, неожиданно духовенство обращается к нему с просьбой о помощи от великого Московского князя Василия Иоанновича разобрать рукописи и книги своей матери — Софьи Палеолог. Максим Грек отправился в Москву, где сначала занялся переводом Псалтыря и его толкования на славянский язык, а затем толкование книги Деяний Апостолов, а также еще нескольких книг, необходимых для совершения богослужений.
Инок Максим, отличающейся большой ответственностью к вверенному ему делу, очень старался как можно ближе к первоисточнику перевести книги, но в силу того, что славянский язык в силу своего греческого происхождения был ему чужд, в текстах все встречались некоторые неточности. Однако митрополит Московский Варлаам довольно высоко оценивал переводы Максима Грека, невзирая на некоторое небольшое несоответствие оригиналу, чего нельзя сказать о митрополите Данииле, который сменил Варлаама.
Митрополит Даниил приказал преподобному Максиму перевести на церковнославянский язык историю Феодорита, понимая, сколько времени и трудов займет этот непростой перевод, Максим отказал в просьбе митрополиту, указывая также на тот факт, что в данной истории имеют место письма от раскольника Арии, что может быть неверно истолковано читающими и потому опасно. С этого отказа началась вражда между митрополитом и Максимом Греком, несмотря на которую инок не оставлял своего труда, направленного на духовное просвещение России.
Максим Грек в этот тяжелый для него период перевел толкование Иоанном Златоустом Евангелия от Матфея и Иоанна, кроме того, смог написать несколько своих сочинений.
Жизнь в заточении
Вскоре после этого случая преподобный Максим Грек был заточен в темницу, и далее в его жизни начался сложный, полный телесных и душевных страданий этап. Максиму Греку напомнили о тех вариантах перевода богослужебных книг, где им были допущены неточности, но теперь такие «вольности» считались его прямой виной и намеренной порчей книг.
Дни, проведенные в темнице, были для преподобного Максима одними из самых тяжелых еще и потому, что ему запретили заниматься любимым делом, на которое его поставил Господь — переводами и написанием собственных книг. Однако, среди страданий имел возможность Максим ощутить и Божию милость — в темнице было ему знамение, в котором явился ангел и из его уст прозвучали слова о терпении и о том, что пережив эти муки, Максиму удастся избавиться от мук вечных.
Ни на минуту не забывая о том, что на все воля Божья, преподобный Максим написал углем на стене канон, обращенный к Святому Духу: «Иже манною препитавый Израиля в пустыни древле, и душу мою, Владыко, Духа наполни Всесвятаго, яко да о Нем благоугодно служу Ти выну…». Этот канон и в наши дни читается в церкви.
Высылка в Тверь
В заточении Максим Грек провел без малого 6 лет, после чего он был освобожден и направлен в город Тверь, имея при этом церковное запрещение. В Твери к преподобному Максиму был поставлен в качестве надзора епископ Акакий, но нужно заметить, что по характеру он был добрым и очень жалел невинно пострадавшего за веру.
Находясь в Твери, Максим Грек написал произведение, включающее собственную автобиографию — «Мысли, какими инок скорбный, заключенный в темницу, утешал и укреплял себя в терпении». Одна из самых важных цитат, отражающих мироощущение преподобного, звучит так: «Не тужи, не скорби, ниже тоскуй, любезная душа, о том, что страждешь без правды, от коих подобало бы тебе принять все благое, ибо ты пользовала их духовно, предложив им трапезу, исполненную Святаго Духа…».
Перед смертью несколько лет Максим Грек провел в Троице-Сергиевой Лавре. Несмотря на то что многие годы изгнания и заточения нанесли серьезные урон здоровью, он не останавливался ни перед чем и продолжал свое дело. Благодаря помощи своего келейника и ученика Нила, преподобному удалось перевести Псалтирь на церковнославянский язык.
Умер святой Максим Грек в преклонном возрасте, 21 января 1556 года. Тело его похоронено у западной стены Духовской церкви Троице-Сергиевой Лавры — последнего своего приюта.
Почитание и мощи
Максима Грека почитают, прежде всего, как покровителя переводчиков, а также как помощника во всяком научении (оттого к его помощи часто обращаются семинаристы).
Также к иконе святого Максима Грека обращаются в тех случаях, когда:
- необходимо укрепить дух верующего;
- требуется помощь в спасении от уныния и депрессии;
- необходимо исцеление от разного рода недугов;
- необходимо обрести твердость в вере и способность противостоять искушениям.
Мощи преподобного Максима Грека находятся в Успенском Соборе Троице-Сергиевой Лавры. Ежедневно любой желающий может помолиться у раки со святыми мощами и попросить святого Максима Грека о том, в чем нуждается более всего.
Дни памяти
Преподобного Максима Грека почитают не только в России, но и в разных странах, где проводится день святого Максима Грека. Как святой Максим Грек почитается в Константинопольской и Элладской Церквях, его лик запечатлен на многих иконах, наиболее известна из которых — икона Собора Радонежских святых.
С почитанием Максима Грека связаны 2 даты:
- 21 января (3 февраля по новому стилю) — день смерти святого;
- 21 июня (4 июля по новому стилю) — день обретения мощей.
В эти дни проходят праздничные богослужения не только в Троицко-Сергиевой Лавре, но и во многих других церквях.
Труды
Максим Грек перевел такие книги, как:
- «Деяния Апостолов»;
- «Сборник церковных канонов»;
- комментарии Иоанна Златоуста к Евангелию от Матфея и Иоанна;
- книги Ездры;
- отрывки из книг Есфири и Даниила;
- несколько трудов Симеона Метафраста.
Цитаты
Наиболее известные цитаты Максима Грека:
- «Мы созданы на земле, чтобы быть радетелями бессмертной красоты и участниками тайных Божиих бесед. Познаем же, душа, высоту своей славы и не уподобим бессмысленно себя бессловесным животным. Не один и тот же конец будет нам и им, о душа, равно как и образ не один и тот же у обоих».
- «Более всего делают славным и долговременным православное земное царство три добродетели: правда, то есть справедливость суда, который не смотрит на лицо судящихся и не берет подкупа; второе — целомудрие, то есть чистота жизни и обуздывание естественных движений богоугодным воздержанием; и третье — кротость к подчиненным, растворенная царской грозностью, для их исправления, а не для погубления. Царь, направляющий жизнь свою по этим трем добродетелям, есть воистину православный «царь- одушевленный образ Самого Небесного Царя».